Parsi wrote:This is in Azar Dialect of Isfahan - haha good luck trying to communicate w/ other Turks using this
How are you? Najur San?
What's up? Na Xabardi?
What do you want? Na mana istisan?
What are you doing? Na ilisan?
How much? Na Qadar?
Where is it? Har dadi?
Who is it? Kimdı?
I don't want to Iştamirim
Maybe Momkinvar
Please Xahesh Ilirim
I don't remember Yadimda Yuxdu
I'll hit you Doyaram san
Shut up Boqül
Are you coming? Gali san?
Are they coming? Gali lar?
Do you understand? oştun? anadin?
You don't understand? Anami san?
Tooth diş
Eye güz
Lips doduleh
mouth haqiz
tongue dil
brain boynı
foot giç
stomache garnı
chest duş
eyebrow qaş
ear gülax
Green White and Red - My colors Güy Aqir Girmiz: Manim Rahilarim
Diri wrote:Türkçe - English - Kurdî
Su..........................= water.........................= Av/Aw
Fincan.....................= cup ...........................= Fîncan
Portakal suyu...........= orange-juice............. = Ava purteqalê
Bardak....................= glass........................ = Şûşe / Lîvan
Et suyu....................= meat-broth............... = Ava goşt
Tabak......................= plate....................... = Tasik
Süt..........................= milk......................... = Şîr
Bıçak.......................= knife........................ = Kêr
Şeker......................= sugar, candy, sweet... = Şeker / Şirênî (Sweet/candy)
Büyük......................= big, large.................. =Mezin /Gewre
Kahve......................= coffee....................... = Qehve
Küçük......................= small, little................. = Piçûk
Sade.......................= no sugar..................... = Bê şeker
Erkek......................= man, male.................. = Kur / Law
Az şekerli.................= a little sugar............... = Kêm şeker
Kadın.......................= woman...................... = Jin / Afret
Çok şekerli...............= a lot of sugar.............. = Şirîn
Kız...........................= girl............................ = Kiç
Çay.........................= tea............................. = Çay
Çocuk......................= child........................... = Zarok / Biçûk
Ayran.......................= yogurt drink (yogurt shaken with water) = Dev / Dov
Oglan........................= boy............................. = Kur
Bira...........................= beer............................ = Bîra
Kız............................= daughter....................... = Kiç
Şarap.......................= wine............................. = Şerav
Ogul..........................= son.............................. = Kur
Beyaz........................= white........................... = Sipî
Anne..........................= mother........................ = Dayik / Dê
In Turkish, we call our mother's brother as dayı. Do you think there are any relatiions betweet Dayık and Dayı?
Kırmızı.........................= red.............................. = Sor
Baba...........................= father........................... = Bab / Bav
Buz.............................= ice................................= Bûz / Cemed
Kardeş.........................= sibling (brother, sister).. = Xûşk û bira
Biber............................= pepper......................... = Isot
We use isot pepper with uncooked (raw. unbaked) meatball, for which Urfa is very famous. Is it a Kurdish meatball. We like it very much. In some gatherings, it is very common to prepare uncooked meatball with isot pepper.Kız kardeş......................= sister............................. = Xûşk
Tuz.........................= salt....................................... = Xwê
I remember that word very well. Our demarch called her wife for Xwê during his invitaion meal. It was very delicious. I like Kurdish meals. It was rice and meat with dov. I miss those days in the country in Adıyaman, Kahta, Ulupınar village which is near dam now.
Erkek kardeş.................= brother.............................. = Bira
Ekmek..........................= bread .................................= Nan
O..................................= he , she, it, that.................. = Ev
Tereyagı.......................= butter................................. = Nivîşk
Bu................................= this.................................... = Eve
Peynir...........................= cheese............................... = Penîr
Arkadaş.........................= friend, colleague................ = Dost / Heval
Meze.............................= appetizers.......................... = Pêş xwarin
Amerika Birleşik Devletleri= United States Of America... = Yêkitiya Devletên Emrîka
Et...................................= meat................................. = Goşt
Soguk.............................= cold.................................. = Sar
Türkiye Cumhuriyeti.........= Republic of Turkey............. = Devleta Tirkan
Tavuk..............................= chicken............................. = Mirîşk
Balık...............................= fish................................... = Masî
Pilav...............................= pilaf.................................. = Birinc
Salata............................= salad, lettuce...................... = Selete
Meyva............................= fruit................................... = Fêqî / Êmîş
Sebze.............................= vegetable........................... = Sewzî / Şînatî
Çorba.............................= soup.................................. = Sûp
It must be an Iranian word because they also have an Hindu-European language family.
Sandviç...........................= Sandwich........................... = Sandvîç
Tatlı.................................= dessert............................. = Şirênî
Dondurma........................= ice cream, sorbet.............. = Bestenî
Çatal................................= fork................................. = Çetal
Kaşık................................= spoon.............................. = Kevçî
Pahalı...............................= expensive......................... = Giran
UE_kurdophile wrote:excuse me,when you say"kurdish" do you mean "kurmanci"?
2DamnGood wrote:UE_kurdophile wrote:excuse me,when you say"kurdish" do you mean "kurmanci"?
i don't think Diri means the kurmanji since its way different to our kurdish. because kurmanji uses turkish words in its kurdish dialect and we use iraqi.
by the way Diri just a quick question.. where abouts in kurdistan are you from ?? are you bahdini or sorani??
Lyn wrote:Bunu benim için çevirebilir misin? Teşekkür ederim.
schoolmaster1954 wrote:Okumayı sever misin? = Do you like to read? = Tu hez xwendinê dikey?
Do you like reading?
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]