Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Can someone help me to translate this sentence?

Discuss about language(s) in English

Can someone help me to translate this sentence?

PostAuthor: moosewearsfur » Mon Feb 29, 2016 12:42 pm

ibrahim agar garaytawa tel bo fb bka basha bram.

What does this sentence mean? I would be very very thankful if someone can help me or add me to help me to translate more.

moosewearsfur
Nubar
Nubar
 
Posts: 3
Joined: Mon Feb 29, 2016 9:59 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Asian

Can someone help me to translate this sentence?

Sponsor

Sponsor
 

Re: Can someone help me to translate this sentence?

PostAuthor: Anthea » Mon Feb 29, 2016 3:25 pm

moosewearsfur wrote:ibrahim agar garaytawa tel bo fb bka basha bram.

What does this sentence mean? I would be very very thankful if someone can help me or add me to help me to translate more.


SORRY I have no idea but certain someone here will be able to help you :ymhug:

I expect tel bo fb refer to telephone and facebook accounts because tel and fb are the same in most languages

ibrahim agar could be a name

bka basha bram or basha bram could be a name

Just a few of my thoughts hope it helps you :smile:
Good Thoughts Good Words Good Deeds
User avatar
Anthea
Shaswar
Shaswar
Donator
Donator
 
Posts: 29371
Images: 1155
Joined: Thu Oct 18, 2012 2:13 pm
Location: Sitting in front of computer
Highscores: 3
Arcade winning challenges: 6
Has thanked: 6019 times
Been thanked: 729 times
Nationality: Kurd by heart

Re: Can someone help me to translate this sentence?

PostAuthor: moosewearsfur » Mon Feb 29, 2016 3:33 pm

Thank you very very much, you are so warm-hearted. but is there any real kurdish which I can ask for help? This sentence is important for me, because i want to find out the truth behind it.

moosewearsfur
Nubar
Nubar
 
Posts: 3
Joined: Mon Feb 29, 2016 9:59 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Asian

Re: Can someone help me to translate this sentence?

PostAuthor: Piling » Mon Feb 29, 2016 3:48 pm

It seems to be in sorani but written with a fantasist Latin alphabet. I can try to find some sense though my own Kurdish is the kurmancî. Hope that sorani speaker will do better :

Ibrahim if ? (garaytawa might be a verb but with these special sorani form hard for kurmanc) tel for fb it will be well, brother, or you do good.
User avatar
Piling
Shaswar
Shaswar
Donator
Donator
 
Posts: 8375
Images: 80
Joined: Sat Apr 09, 2005 11:57 am
Location: France
Highscores: 2
Arcade winning challenges: 3
Has thanked: 280 times
Been thanked: 3047 times
Nationality: European

Re: Can someone help me to translate this sentence?

PostAuthor: Londoner » Mon Feb 29, 2016 8:20 pm

moosewearsfur wrote:ibrahim agar garaytawa tel bo fb bka basha bram.

What does this sentence mean? I would be very very thankful if someone can help me or add me to help me to translate more.


"Ibrahim if you went back, will you phone fb? OK bro".
User avatar
Londoner
Tuti
Tuti
 
Posts: 1987
Joined: Tue Feb 12, 2008 8:58 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 752 times


Return to Language

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot]

x

#{title}

#{text}